大步奔跑,急忙跑出投枪的一个射程,
他快得好似一只黑色的老鹰,凶猛的猎者,
空中最强健、速度最快的飞禽。阿喀琉斯
可怕的响声;他躲开涌向他的巨浪,夺路
逃生,可河神咆哮着在他身后紧追不放。
就像一个农人,从幽黑的泉水旁边挖沟筑渠,
引水浇灌他的庄稼和果园,手中握着鹤嘴锄,
给水流开道,挖出沟渠中的泥块和卵石,
清水沿着沟渠流淌,冲走沟底的污垢,
畅通的水流快速流下,很快赶上导水的农人。
河神的浪头也一样,一次次地扑到阿喀琉斯
前面,虽然神足的英雄阿喀琉斯跑得快,
可是神明比凡人更厉害。每当阿喀琉斯想
站稳脚跟,转身看看是否所有的神祗,
都在后面追赶,与他作对,可宙斯养育的
河神一次次地掀起了滔天巨浪,压向他的双肩。
每次当阿喀琉斯恐惧地向上跃起,河神就在
底下狠狠地击打他那疲惫的膝盖和双腿,
冲走了脚下的泥沙。裴琉斯之子只得仰望
苍天,大声呼叫:“宙斯父亲,请可怜我!
难道这时竟没有一位神祗来把我救出河流!
看来我只有死路一条!我不怪其他神明,
只怪我心爱的母亲,她撒谎说,我将死在
披铜甲的特洛伊人的城下,死在阿波罗
发射的箭镞。就叫赫克托尔把我杀了吧,
特洛伊人中他最优秀,死在一个勇敢者
手中,被杀者也一定是个勇敢的人。
但如今,命运却让我死在一条大河里,
这样不光彩地死去,好似我是一个放猪的
孩子,企图涉水过河时,被急流冲走。”
话音刚落,波塞冬和雅典娜已经走来,
化身为凡人的模样站到他的身边,
紧握着他的双手,怜悯地安慰他。
裂地海神波塞冬最先对他这样说道:
“裴琉斯之子,别怕,不必惊恐,
瞧我们两神,我与帕拉丝·雅典娜,
得到宙斯的允许,已经前来助你。
命运并不是要你死在河神的水流中,
你会亲眼看到,后者将马上退却,
如你愿意听从,我们倒有一言相告: