3。说话讲究实效,不作无用之功
[原文]夫言行者,以功用为之的彀者也。
[大意]凡言语与行为,当以功用作为它的目的。
韩非子在《问辨》中提出语言要以它的功用为目的,也就是要注意语言的实效,不作无用功,对于这一点,17世纪英国一个盗贼便用其智慧做到了极致。
1671年5月,英国伦敦发生了一起举世震惊的盗窃案,一伙盗贼潜入伦敦市郊的马丁塔,想要抢走英国的“镇国之宝”——英国国王的皇冠。然而,这帮盗贼技艺不高,惊动了守塔的卫队。刚一出塔就被团团围住,束手就擒。
后来查明,这伙盗贼共有五个人,是集团作案,为首的是一个叫莱德尔的家伙,此人能言善辩,机警诡诈。
英国国王查理二世,听说有人去盗“国宝”非常震惊,他决定亲自审问这些胆大包天的狂妄之徒。
于是,罪大恶极的首要分子莱德尔被押到了国王面前。
查理二世看着眼前这位其貌不扬的人,心中暗想:我倒要看看此人究竟有何能耐,居然敢盗国宝,想到这里,便开口问道:
“听说你还有男爵的头衔?”
“是的,陛下。”莱德尔老实地回答。
“我还听说你这个头衔是你诱杀了一个叫艾默思的人而得来的。”
“陛下,我只是想看看他是否配得上您赐给他的那个高位,要是他轻而易举地被我打发掉,陛下就能挑选一个更适合的人来接替他。”
查理二世沉思了一会,觉得莱德尔不仅胆大包天而且口齿伶俐。于是又厉声问道:
“你胆子越来越大,竟然敢来偷我的王冠?”
“我知道我这个举动太狂妄了,但是,陛下,我只是想以此来提醒您关心一下我这个生活无依无靠的老兵。”
“哦,什么?你并不是我的部下!”
“陛下,我从来不曾对抗过您,现在天下太平,所有的臣民不都是您的部下吗?我当然也是您的部下了。”
说到这里,查理二世觉得布勒特更像是个无赖,便问道:
“那你说吧,该怎么处理你?”
“从法律的角度说,我们应当被处死。但是,我们五个人每一位至少会有两位亲属为此而落泪。从陛下您的角度看,多十个人赞美总比多十个人落泪要好的多。”
查理二世没有想到他会如此回答,接着又问:“你觉得自己是个勇士还是懦夫?”
“陛下,我没有一处地方可以安身,到处有人抓我,去年我在家乡搞了一次假出殡,希望大家以为我死了而不再追捕我,这不是一个勇士的行为。因此,尽管在别人面前我是个勇士,但在陛下的权威面前我还是个懦夫。”
这番强词夺理而又似乎“无懈可击”的狡辩竟然让查理二世大悦,最后不但免了他的死罪,还给了他一笔不小的赏金让他能安度余生,从此不再做贼。莱德尔的歪理可以说是歪到了点子上,让查理二世既可气又好笑,这种“以理服人”的方式虽然不怎么“光明正大”,而且难登“大雅之堂”,但确实也是一种颇有心计与智慧的“旁门左道”了。
同样是“旁门左道”,在中国古代也有人用过,只不过他不是用的“歪理”去说服别人,而是用启发式的方式来打动别人,从而达到自己的目的。
春秋时期的晋灵公,生活奢侈腐化。某年下令兴建一座九层高的楼台,群臣劝说,他火了,于是干脆又下了一道命令,敢劝阻建九层台者斩首。这样一来便没人敢说话了。
只有一个叫孙息的大臣很逗灵公喜欢。他就告诉灵公说他能把九个棋子摞起来,上面还能再摞九个鸡蛋。灵公听了,觉得这事儿挺新鲜,便立即要孙息露一手让他开开眼界。孙息也不推辞,就把九个棋子摞在一起,接着又小心翼翼地把鸡蛋往棋子上摞,放第一个,第二个……
孙息自己紧张得满头大汗,战战兢兢。看的人也大气不敢出一口。因为孙息倘若不能把鸡蛋摞好,就犯了欺君杀头之罪。
这时,灵公也憋不住了,大叫:“危险!”孙息却从容不迫地说:“这算什么危险,还有比这更危险的事哩!”灵公也被勾起了好奇心,便问道:“还有什么比这更危险的吗?”
孙息便掂掂手中的鸡蛋,慢吞吞地说:“建九层台就比这危险百倍。如此之高台三年难成,三年中要征用全国民力,使男不能耕,女不能织,老百姓没有收成,国家也就穷困了。而国家穷困了,敌国便会趁机打进来,大王您也就完了。你说这不比往棋子上摞鸡蛋更危险吗?”
灵公听出了孙息的话中之话,于是这几句话就像银针一样插在了灵公的穴位上,让灵公惊出了一身冷汗。于是他立即下令停工。
孙息让晋灵公看了场不成功的杂技表演,更受了一场形象生动的批评,那味道确实是又甜又苦。正在气头上的人,是很难听进别人的诤言相劝的。何况他还拥有至高无上的权威。但孙息的几句“绵里藏针“的话语便让灵公如芳初醒,药到病除了。