[20]沫(mèi妹):通昧,暗淡。
[21]和:调节使之和谐。调(diào掉):佩玉发出的声响。度:有规律的步伐。
【原诗】【译诗】
灵氛既告余以吉占兮,灵氛已告诉我占卜吉祥,
历吉日乎吾将行[1]。选好吉日我将远走他乡。
折琼枝以为羞兮[2],折下琼枝做成珍馐美味,
精琼以为粻[3]。精选玉屑作为点心干粮。
为余驾飞龙兮,为我驾驭飞龙腾云驾雾,
杂瑶象以为车[4]。兼用美玉象牙镶成车舆。
何离心之可同兮?离心离德的人如何同行?
吾将远逝以自疏!我将远走高飞离群索居。
邅吾道夫昆仑兮[5],我转道驰向西边昆仑,
路修远以周流。路程遥远我观景周游。
扬云霓之晻蔼兮[6],扬起云霞遮天蔽日,
鸣玉鸾之啾啾[7]。鸣响玉铃乐音啾啾。
朝发轫于天津兮[8],清晨出发于天河渡口,
夕余至乎西极。黄昏我来到西天尽头。
凤皇翼其承旃兮[9],凤凰的彩翼连接云旗,
高翱翔之翼翼[10]。高高地翱翔悠闲自由。
忽吾行此流沙兮[11],忽然我行经西方这片流沙,
遵赤水而容与[12]。沿着赤水河我从容漫游。
麾蛟龙使梁津兮[13],指挥蛟龙在渡口架桥梁,
诏西皇使涉予[14]。诏令西皇使我渡过河流。
路修远以多艰兮,道路漫长啊旅途多艰,
腾众车使径待[15]。我传令众车侍候两边。
路不周以左转兮,路过不周山朝左转弯,
指西海以为期!指定西海为会合地点。
屯余车其千乘兮,我屯集着成千的车舆,
驾八龙之蜒蜿兮,各驾御八龙蜿蜒前进,
载云旗之委蛇[17]。车载的云旗瑰丽飘逸。
抑志而弭节兮[18],我抑住**住鞭停车,
神高驰之邈邈[19]。神思邈邈而高高飞驰。
奏九歌而舞韶兮[20],奏响《九歌》跳起《韶》舞,
聊假日以媮乐[21]!聊借这时光欢悦愉乐!
陟陞皇之赫戏兮[22],初升的太阳光芒万丈,
忽临睨夫旧乡[23]!忽然我们瞧见可爱的故乡!
仆夫悲余马怀兮[24],车夫悲泣我的马也怀恋,
蜷局顾而不行[25]。蜷身顾首不愿行往他邦。
乱曰[26]:尾声: